Book

【罪と罰】#1

この記事について

「告白」のテーマであった「罪と罰」に関連し、ドストエフスキーの「罪と罰」を読んでみたいと思うようになったので、現在、オーディブルで聞いています。

第6編の8までで、40時間以上の超長編なのですが、現在、まだ第1編の4です。

まだ、まだ先は長いので忘れないようにここまでの、「罪と罰」の感想を書いていこうと思います。

「罪と罰」を読んでみた感想

名前は知っていたものの、どんな物語かさえ知らなかったのですが、湊かなえさんの「告白」から、興味が出てきて、読んでいるのですが、率直な感想は、

わかりにくい!!

名作と言われている作品だけに期待して聞いているのですが、全集中しながら聞かないと全く意味がわかりません。

なぜ、わかりにくいのか以下に理由を書いていきます。

登場人物の話が長い

これほどの長編なので、登場人物もたくさん出てくるのですが、1人が話す内容が、無茶苦茶長いです。

え?そんな描写いる?

と言ってしまいたくなるほど、登場人物がクドクド話します。

冒頭、飲み屋で主人公が出会う飲んだくれのおっさんの話なんて、本当の酔っ払いの話を聞いてるかのように、会話がされています。

そう考えると、臨場感は無茶苦茶あるのかもしれない。

とにかく、くどい。

「だから、もういいって!」

って言いたくなります。

また、主人公が母からの手紙を読むシーンがあるのですが、母からの手紙も無茶苦茶長い。

これ、便箋何枚?って思うほど、これもクドクドと話しています。

描写としては、母の後ろめたさのようなものが表現されているのですが、それを差し引いてもイライラします。

これも、本当に後ろめたいことをした人の言い訳を聞いているようでした。

しかも、「これで手紙を終えます」的な雰囲気になったと思ったら、そこから、また、クドクドと始まります。

「もう、ええわ!!」ってツッコミ入れたくなります。

この記事書いていて思ったのですが、これは俯瞰して物語を追っていくというより、端折らず、実際の人間模様を細かに表現した作品なのかもしれないですね。

名前が覚えられない

ロシアが舞台となっているので、当然、名前もロシア人の名前です。

ロシア人の名前って日本人には馴染みがなく、長くて、すごく覚えにくいです。

でも、長くて覚えにくいだけでは無いんです。

長いだけなら、なんとか覚えることはできるかもしれないですが、

なんと、相性、呼称が、無茶苦茶多い。

え?だれ?っていう場面が、もう数え切れないほどあります。

名前が長い長い。全然覚えられない。

そんな感じで、今のとこ苦行です。

例えば、主人公の名前は、ロジオン・ロマーヌイチ・ラスコーリニコフというのですが、

「ロージャ」 「ロジオン・ロマーヌイチ」 「ロージオン」などと呼ばれたりします。

しかも、呼ぶ人によって、呼称が固定されているわけではなく、ロージャと呼んだ次の瞬間、同じ人が、ロージオンと呼んだりするように、1つの分に違う名前が混在するんです。

しかも、テキストではなく、オーディブルで聞いているので、「え?誰?何?』という状態になります。

最初、違う人だと思って、相関図とか確認しながら聞いていたのですが、全然、そんな人出てこなくて、調べてみると、愛称、呼称がそれぞれのキャラクターに複数あるみたいで、絶望しました。

まとめ

今回の記事は、「罪と罰」のわかりにくさを書きました。

まだ、3時間程度しか聞いていない、序盤の序盤なんですが、既に降参気味です。

どこまで、頑張れるかわかりませんが、やれるところまで頑張ろうと思います。

でも、今回、このブログ記事を書くことで、新しい魅力を発見できたので、それは良かったと思います。

それでは、また、読み進みたら感想を書きます。

次は、内容について書けるといいな。